Naujienos |
Mūsų darbuotojaiUžsakę vertimo ir kitas „Metropolio vertimų" paslaugas, sužinosite, kodėl mūsų sugrįžtantys klientai vertina mus - šiltas bendravimas, patikimi vertėjų ištekliai, intensyvus darbas, atsakingas požiūris palieka ilgalaikius įspūdžius ir skatina toliau bendradarbiauti.
Paskambinę į „Metropolio vertimus", dažniausiai pirmiausia išgirsite Robertos balsą. Roberta administruoja Jūsų užsakymus ir prižiūri, kad jie būtų laiku atlikti. Ji taip pat suteiks išsamią informaciją apie bendrovės paslaugas. Roberta yra atsakinga už tvarkingą vertimo dokumentų archyvavimą ir konfidencialumą, be to, užtikrina sklandų keitimąsi informacija tarp bendrovės kolektyvo narių. Ji kuria biuro jaukumą ir yra nepakeičiamas žmogus, rūpinantis šiltais, nuoširdžiais santykiais tarp kolegų.
Remigijus vadovauja bendrovės ūkinei komercinei veiklai, sprendžia verslo ir teisinius klausimus, ieško realių galimybių, kaip užtikrinti aukštą bendrovės rentabilumą. Nustato pagrindines bendrovės prekės ženklo, organizacijos ir organizavimo kultūros, vystymo ir plėtros kryptis. Analizuoja rinkos teikiamus pasiūlymus, atsiveriančias galimybes ir rūpinasi, kad bendrovė lanksčiai reaguotų į rinkos pokyčius. Atsižvelgdamas į vidinės ir išorinės aplinkos pokyčius, kuria bendrovės plėtros ir rinkodaros strategijas, vadovauja jas įgyvendinant.
Remigijus yra diplomuotas, patyręs vadybininkas, turintis aukštojo universitetinio išsilavinimo vadybos bakalauro ir magistro laipsnius.
Ramūnas yra „Metropolio vertimų" verslo idėjos autorius ir bendrovės steigėjas; profesionalus vertėjas. Jis atsakingas už vertimo veiklos kontrolę. Įgyvendina ir vadovauja vertimo projektams savo specializacijos srityse; verčia žodžiu.
Ramūnas turi Vilniaus universiteto anglų filologijos bakalauro ir vertimo studijų magistro laipsnius. Vertimo praktika užsiima nuo 1995 m. 2002 m. gavo itin aukštą profesinį įvertinimą išlaikęs Europos Komisijos Vertimo žodžiu generalinio direktorato (angl. DG SCIC) egzaminus; yra akredituotas teikti vertimo žodžiu paslaugas Europos Sąjungos institucijoms (anglų ir lietuvių kalbomis). Ramūnas ir Monika Matulevičiūtė yra vieninteliai vertėjai Lietuvoje, tapę prestižinės konferencijų vertėjus vienijančios pasaulinės organizacijos AIIC nariais. Daugiau apie AIIC skaitykite čia.
Bendrovės steigėja; profesionali vertėja. Nustato pagrindinius bendrovės vertėjų atrankos ir valdymo principus. Pati verčia ir vertina vertimo rinkos pokyčius. Konsultuoja vertėjus kokybės klausimais.
Monika turi Vilniaus pedagoginio universiteto anglų filologijos bakalauro laipsnį ir Vilniaus universiteto vertimo studijų magistro laipsnį. Vertimo praktika užsiima nuo 1998 m. 2002 m. gavo itin aukštą profesinį įvertinimą išlaikiusi Europos Komisijos Vertimo žodžiu generalinio direktorato (angl. DG SCIC) egzaminus; yra akredituota teikti vertimo žodžiu paslaugas Europos Sąjungos institucijoms (anglų ir lietuvių kalbomis). Monika kartu su Ramūnu Česoniu yra vieninteliai vertėjai Lietuvoje, tapę prestižinės konferencijų vertėjus vienijančios pasaulinės organizacijos AIIC nariais. Daugiau apie AIIC skaitykite čia. Sužinokite daugiau apie „Metropolio vertimų" vertėjus. UAB „Metropolio vertimai" teikia profesionalias aukščiausios kokybės vertimo ir kitas susijusias paslaugas: sinchroninio ir nuoseklaus vertimo žodžiu, vertimo iš ir į 49 kalbas raštu, tekstų stilistinio, techninio, kūrybinio redagavimo, lokalizavimo, maketavimo, leidybos, konferencijų įrangos nuomos ir renginių organizavimo. Daugiau apie paslaugas skaitykite čia.
|





